
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
Prepoziția franceză egalitate înseamnă „prin”, „prin”, sau „per” în engleză. Acesta este folosit pentru a indica modul în care se face ceva, motivul din spatele unui eveniment, direcția în care se mișcă ceva sau cantitatea de ceva pentru o anumită unitate de măsură. În conversația de zi cu zi, puteți folosi egalitate atunci când dai indicații cuiva sau pentru a descrie cum a avut loc un eveniment.
Exemple de egalitate
Je suis sortie par la porte.
Am plecat prin / lângă ușă.
J'ai appris la verité par hasard.
Am aflat adevărul din întâmplare.
Il a obținut prin forță.
El a obținut-o cu forța.
Je l’ai envoyé par the poste.
L-am trimis prin mail.
Le a jeté les déchets par the fenêtre.
El aruncă gunoiul totuși / pe fereastră.
Il gagne 500 euro par semaine.
Câștigă 500 de euro pe săptămână.
egalitate este adesea folosit pentru a introduce agentul în vocea pasivă:
Ce livre, écrit par Voltaire ...
Această carte, scrisă de Voltaire ...
La tasse a été cassée par un chien.
Cupa a fost spartă de un câine.
Verbe cu egalitate
La fel ca în cazul prepozițiilor în engleză, există unele cazuri când un verb va avea nevoie și de utilizarea egalitate în construcția de propoziții. Unele dintre cele mai frecvente verbe franceze sunt:
- arriver par a reuși prin / prin
- începător alin + infinitiv pentru a începe prin ___- ing
- face par la egalitate (la pitié, l'amour) a face din (milă, dragoste)
- finir par + infinitiv pentru a termina ___- ing / a face în sfârșit ceva
- habiter par ici să trăiesc aici
- jurer par a înjura prin
- obtine quelque ales alin a obține ceva prin
- lua quelqu'un par (la main) a lua pe cineva de (mâna)
- ressembler par a semăna datorită
- sortir par (la fenêtre) a pleca prin (fereastra)
- venir par (la côte) a veni de-a lungul / de (coasta)